otnosheniya
Позиции Конфуция: отношения — семья, друзья, оппоненты.
Не делай другому того, чего не желаешь себе.
Одно слово на всю жизнь: взаимность. Формула отрицательная — удерживайся, а не навязывай.
[15.23] 其恕乎!己所不欲,勿施於人。
Is not RECIPROCITY such a word? What you do not want done to yourself, do not do to others.
Желая стоять сам — ставь других.
Позитивная сторона взаимности: своё становление связано со становлением других; мерь других тем, что близко в тебе.
[6.28] 己欲立而立人,己欲達而達人。
Now the man of perfect virtue, wishing to be established himself, seeks also to establish others; wishing to be enlarged himself, he seeks also to enlarge others.
Держи согласие без тождества.
Не поддакивай и не требуй совпадения: лад между разными выше унисона.
[13.23] 君子和而不同,小人同而不和。
The superior man is affable, but not adulatory; the mean man is adulatory, but not affable.
Почтительность — это благоговение, а не прокорм.
Кормить родителей умеют и псы с конями; отличие человека — реверенция и ритуальная форма служения.
[2.7] 不敬,何以別乎?
without reverence, what is there to distinguish the one support given from the other?
[2.5] 生事之以禮。
That parents, when alive, be served according to propriety;
Не соглашаясь — увещевай мягко и не рви связь.
С родителями: несогласие выражается кротко, при отказе — почтение растёт, цель не оставляется, обиды нет.
[4.18] 事父母幾諫。
In serving his parents, a son may remonstrate with them, but gently;
Говори с тем, с кем можно говорить, — и молчи с тем, с кем нельзя.
Ошибка о человеке и ошибка о слове одинаково реальны; мудрый не совершает ни той, ни другой. В отношениях это прежде всего выбор собеседника: с кем вести разговор, а перед кем держать слово.
[15.7] 知者不失人,亦不失言。
When a man may be spoken with, not to speak to him is to err in reference to the man. When a man may not be spoken with, to speak to him is to err in reference to our words.
Совершенствуй в людях хорошее, а не дурное.
Отношение к чужим качествам — работа садовника: растить достойное.
[12.16] 君子成人之美,不成人之惡。
The superior man seeks to perfect the admirable qualities of men, and does not seek to perfect their bad qualities.