rech-i-delo

Позиции Конфуция: слово и поступок.

Сначала сделай — потом говори.
Порядок необратим: поступок впереди слова, слово — по следам поступка. Благородный муж медлен в речи и скор в деле; стыдится, когда слова обгоняют действия.
[2.13] 先行其言,而後從之。

He acts before he speaks, and afterwards speaks according to his actions.
[4.24] 君子欲訥於言,而敏於行。
The superior man wishes to be slow in his speech and earnest in his conduct.
[14.29] 君子恥其言而過其行。
The superior man is modest in his speech, but exceeds in his actions.

Красивые слова и угодливый вид — предупреждающий знак.
Гладкая речь редко живёт рядом с человечностью; осторожная, трудная речь — её спутник.
[1.3] 巧言令色,鮮矣仁!

Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.
[12.3] 仁者其言也訒。
The man of perfect virtue is cautious and slow in his speech.

Без надёжного слова человек не может двигаться.
Как повозка без перекладины: обещание — несущая деталь, а не украшение.
[2.22] 人而無信,不知其可也。

I do not know how a man without truthfulness is to get on.

О чём не знаешь — храни осторожное молчание.
Учитель не говорил о чудесном, насильственном, смутном и о духах; о неизвестном благородный муж «оставляет пробел».
[7.19] 子不語怪,力,亂,神。

The subjects on which the Master did not talk, were-- extraordinary things, feats of strength, disorder, and spiritual beings.
[13.3] 君子於其所不知,蓋闕如也。
A superior man, in regard to what he does not know, shows a cautious reserve.

Связи: xin, ren, zhengming, junzi