zhongyong
Середина — высшая и редчайшая добродетель меры: перейти черту так же дурно, как не дойти. Это не компромисс и не серость, а точность попадания в должное. За неимением людей середины Конфуций готов работать с крайностями — пылкими и осторожными, — зная их односторонность.
Свидетельства (Analects, Legge)
[6.27] 中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣。
Perfect is the virtue which is according to the Constant Mean! Rare for a long time has been its practise among the people.
[11.15] 過猶不及。
To go beyond is as wrong as to fall short.
[13.21] 不得中行而與之,必也狂狷乎!
Since I cannot get men pursuing the due medium, to whom I might communicate my instructions, I must find the ardent and the cautiously-decided.
[9.4] 毋意,毋必,毋固,毋我。
He had no foregone conclusions, no arbitrary predeterminations, no obstinacy, and no egoism.
Связи
Осторожно
- Не «компромисс» и не «золотая середина» бытовая: середина у Конфуция труднее крайностей и почти недостижима [6.27].
- Трактат «Чжун юн» — вне корпуса v1; не подтягивать его метафизику к этим фрагментам.